diccionario de pescado

..: Sobre el diccionario :...

Como no existe algún diccionario con los nombres de los pescados entre español y turco, utilicé algunos documentos de Internet y los nombres cientificos para poner los nombres correctos. Sobre todo un documento del Ministerio de Agricultura Pesca y Alimentación de España, donde viene el nombre científico y comercial, fue muy útil. Existen confusos en los restaurantes de Turquía que tienen un menú español, por ejemplo "Lüfer" traduce "pescado azul", "Mezgit", Merluza" que no son correctos.

...: El diccionario turco-español de los pescados :...

Turco (Pronunciación) Español
Pescados del mar las medidas en (cm.)
Gümüs (Gumush) Abichón (18), Pejerreyes (14)
Zargana Aguja
Tirsi Alosa
Çinakop (15-18) Anjova, Chova
Sarikanat (18-25) Anjova, Chova
Lüfer (25-35) Anjova, Chova
Kofana (35-60) Anjova, Chova
Torik Atún
Orkinos, Ton Atún rojo
Kirlangiç (Kirlanguich) Bejel (fam. de Rubios)
Palamut Bonito
Hamsi (Jamsi) Boquerón, Anchoa
Mercan Breca, Pagel
Uskumru Caballa
Izmarit Caramel
Mavri Kefal Corcón, Lisa
Çupra (Chupra) Dorada
Kolyoz Estornino
Mersin Esturión, Sollo
Istavrit Jurel, Chicharro
Dil Lenguado
Levrek Lubina
Mezgit (Mezguit) Merlán (muy familiar)
Berlam Merluza europea
Orfoz Mero
Karagöz Mojarra
Müren Morena
Has Kefal Múgil
Sarikuyruk Pez de limon
Dülger (Dulguer) Pez de San Pedro
Kiliç (Kilich) Pez espada
Pisi Platija
Fener Rape blanco
Iskorpit Rascacio, Escorpina
Isparoz Raspallon
Vatoz Raya de clavos
Kalkan Rodaballo
Somon Salmón
Barbunya Salmonete de fango
Tekir Salmonete de roca
Sardalya Sardinas
Pescados del rio  
Yilan Anguila
Sazan Carpa
Turna Lucio
Sudak Lucioperca
Yayin Siluro
Kadife Tinca
Alabalik Trucha
Mariscos
Tarak Almeja
Kerevit Ástaco
Kalamar Calamar
Pavurya Camarón
Yengeç Cangrejo
Karides Gambas
Istakoz Langosta
Midye Mejillones
Istridye Ostra
Ahtopot Pulpo
Mürekkep Sepia
La dorada
El atún rojo
La escorpina (pez)
La mojarra
La anjova
Mezgit
El jurel
El rodaballo
La alosa